Brainiall Dubbing
Lassen Sie Ihr Video jede Sprache sprechen
Video-Dubbing powered by Brainiall Dubbing-MotorUnterschreiben A video und a ZielspracheEine asynchrone Arbeit übersetzt den Spruch, Übersetzt jedes Segment, synthesisiert Zielsprache Audio, Zeiten jedes Clip zum ursprünglichen Timing, und kehrt zurück ein vollständig gedupptes Video. eine schnelle /preview Endpoint kehrt die übersetzte Übersetzung zurück, bevor Sie eine vollständige Renderung verpflichten. Preis pro Minute Video - und jede Arbeitsschiff mit einem Per-Segment-Transcript, so dass Sie genau sehen können, was gesagt wurde und wie es übersetzt wurde.
Wie wir vergleichen
Video-Dubbing wird als Kredit-basiertes Studio-Produkt (ElevenLabs Dubbing), eine Abonnement-Lokalisierung Suite (Rask) oder eine Avatar-Video-Plattform verkauft, in der Dubbing eine Funktion unter vielen (HeyGen) ist. Die Hyperscalers vertreiben die Gebäudebloken - Transcription, Übersetzung, Sprach-Synthese - aber keine einzige API, die den gesamten Dubbing-Pipeline läuft. Brainiall ist eine REST-Kall: ein Video einreichen, einen Job untersuchen, ein Dubbed-Video zurück erhalten - Selbst-Service von der ersten Kallung, preisiert pro Minute.
| Anbieter | Form | Preismodell | Nächster Beitrag: Preis | Onboarding |
|---|---|---|---|---|
| Brainiall Dubbing | Der Rest : /create /job /preview — dubbed video + per-segment transcript | pro Minute Video | $0.25 / minute | Selbstserve, Instant API-Schlüssel |
| ElevenLabs zweifeln | Studio-Produkt + API; Kreditmeter | Kreditpakete / Abonnement | ~$1+ / Minute Äquivalent | Selbstdienste, Credit-Metered |
| Rack AI | Video-Location Suite (Web-App + API) | Unterschrift + Minute-Bundeln | ~$0.50–1 / Minute (planabhängig) | Self-Service und Abonnement |
| Heygen | AI-Avatar-Video-Plattform; Dobbing ist eine Funktion | Unterschrift / Kredite | Planabhängig | Self-Service und Abonnement |
| AWS / Azure / GCP | Übersetzung, Übersetzung und Sprach-Synthese als separate APIs – keine end-to-end dubbing API | — | Sammeln Sie es selbst | — |
Preise sind Liste-Preis-Anstimmungen für Orientierung, nicht Quoten - die meisten zweifelhaften Verkäufer Preise durch Abonnement oder Kredite, so pro Minute Zahlen sind Schätzungen.
Preise
Ein pro Minute Preis für die gesamte Pipeline - Transcription, Übersetzung, Synthese und Remux enthalten. Die freie Ebene reicht aus, um die echten Clips Ende bis Ende und Wire Dupbing in einen Workflow.
Freie
1 € / €
10 doppelte Jobs / Monat · alle 3 Endpunkte · Vorschau ist immer kostenlos
Starten
29 € / Monat
~120 Minuten Video/Monat · Per-Segment Transcript enthalten
Pro
$119 / Monat
~600 Minuten Video/Monat · Priorität · 99.5% SLA
Geschäfte
399 € / Monat
~2400 Minuten Video/Monat · dedizierte Kapazität · E-Mail + Slack-Support
PAYG: $0.25 / Minute von verarbeitetem Video (Brainiall Dubbing Engine). /preview Endpoint und Job-Status-Umfrage sind immer kostenlos – Sie bezahlen nur, wenn Sie ein Doppel erstellen. Keine Mindestkosten, kein Vertrag – die gleiche API-Schlüssel und Benutzungsbasierte Rechnung wie der Rest des Katalogs.
3 Endpunkte
# Submit a video as raw bytes, a multipart file upload, or {"video": "<base64>"}.
# 1. Create — submit a video, get a job_id back immediately
POST https://api.brainiall.com/v1/dubbing/create
body: {"video": "<base64>", "target_lang": "pt", "source_lang": "en"}
-> {"job_id": "a1b2c3d4", "status": "queued",
"poll_url": "/v1/dubbing/job/a1b2c3d4",
"engine": "Brainiall Dubbing engine"}
# 2. Job — poll until the dubbed video is ready (polling is free)
GET https://api.brainiall.com/v1/dubbing/job/a1b2c3d4
-> {"status": "completed", "progress": 1.0, "duration_s": 92.4,
"segment_count": 24,
"result": {"dubbed_video": "<base64 mp4>", "target_lang": "pt",
"segments": [{"start": 0.0, "end": 3.2,
"original_text": "Welcome to the demo.",
"translated_text": "Bem-vindo a demonstracao.",
"voice": "af_heart"}]}}
# 3. Preview — fast translated-transcript preview, no render (free)
POST https://api.brainiall.com/v1/dubbing/preview
body: {"video": "<base64>", "target_lang": "pt"}
-> {"source_lang": "en", "target_lang": "pt",
"segments": [{"start": 0.0, "end": 3.2,
"original_text": "Welcome to the demo.",
"translated_text": "Bem-vindo a demonstracao."}]}create ist asynchronous: es kehrt eine job_id Instant und Render in den Hintergrund, so dass ein langer Video niemals Ihre Anfrage blockiert. job for progress until status is completed - Die Umfrage zählt niemals gegen Ihre Quote.
Wie dubbing funktioniert
Eine create Jede Phase ist erklärbar - die fertige Arbeit hat die per Segment-Transcript und die Übersetzung, die sie verwendet.
- Übersetzen mit Timing. Die ursprüngliche Audio-Strack wird in Worte-Level-Timestamps übersetzt, dann in natürliche Sprachsegmente auf Satz und Pause-Grenzen zusammengefasst.
- Segment durch Segment übersetzen. Jedes Segment wird unabhängig in die Zielsprache übersetzt, so dass Zeit und Bedeutung angepasst bleiben.
- Synthese und Time-Fit. Zielsprache wird für jedes Segment und Zeit angepasst, so dass es in den Start des ursprünglichen Segments fällt - eine Übersetzung, die überschreitet wird, wird sanft komprimiert, anstatt erlaubt, zu fließen.
- Mehrsprachige Bewusstsein. Mit der Diarizierung aktiviert, hält jeder Sprecher eine separate Stimme über das gesamte Video.
- Remux, Original Video untouched. Die neue Audio-Strack wird auf den ursprünglichen Video-Stream gekoppelt – das Bild wird durch kopiert, nie neu verschlüsselt.
Was ist es für
- Marketing & Wachstum: finden Sie Start-Video, Werbung und Social-Clips in jedem Markt, den Sie verkaufen - ohne eine Studio-Buchung.
- Kurse & Ausbildung: Nehmen Sie eine Aufzeichnung einer Lektion oder auf Bordmodul und senden Sie es in jeder Sprache Ihre Lernenden sprechen.
- Produkt & Demos: dub Spaziergänge und veröffentlichen Videos, so dass jede Region das Produkt in seiner eigenen Sprache sieht.
- Medien & Schöpfer: Re-Voice-Long-Form-Videos und Podcasts, um die Öffentlichkeit über die ursprüngliche Sprache zu erreichen.
- Zugänglichkeit & Reichweite: Paare das Per-Segment-Transcript mit dem dubbed-Track für Untertitel und Suchbar-Kopie in beiden Sprachen.
- Ein Buch, ein Schlüssel: die gleiche Brainiall API-Schlüssel und benutzungsbasierte Rechnung wie der Rest des Katalogs – keine separate Doppelbesteuerer zu erwerben.
Pressemitteilung & Ressourcen
Welche Prüfer, Integratoren und Beschaffungsteams normalerweise fragen.
Eröffnung SPEC
Die machine-readable OpenAPI 3.1 Definition für den gesamten Katalog, einschließlich aller drei dubbing endpoints und ihrer Schemata.
Sehenswürdigkeiten specFeuerreferenz
OpenAPI-Spektrum, Anfrage- / Antworten-Schema, Job-Lebenszyklus, Fehlercodes und Ratengrenze.
Lesen Sie DocsVersuchen Sie es jetzt
Kostenlose API-Schlüssel in 30 Sekunden – 10 doppelte Jobs/Monat, keine Karten.
Holen Sie einen SchlüsselVergleichen Sie den Katalog
Wie Brainiall-Specialty APIs gegen AWS, Azure und die Spezialisten ausgelegt sind, verwenden Sie den Fall durch den Fall.
Sehen Sie den VergleichMehr Spezialitäten APIs
Die gleiche API-Schlüssel, die gleiche Gebrauchsbasierte Preise, unterschiedliche Probleme gelöst.



